When you cast a spell, you have to wait a short while for it to take effect. The magic system is slower than in Secret of Mana.
When a character gains a level, you can choose which area he/she will grow stronger in (Strength, Vitality, Luck, etc). Collection of ManaĪs with any other action RPG, in Seiken Densetsu 3 you explore a world and fight with enemies in real-time battles. The game blends their stories along with the events of the main story. Each character follows their own unique story. Playable characters can be promoted to different classes to learn new abilities. It introduced a job class system with a variety of “light” and “dark” classes. It improved upon Secret of Mana in every way, offering more features. Squaresoft was a pioneer with Seiken Densetsu 3. Translators Lina`chan (whose work includes the unofficial Magic Knight Rayearth translation) and Nuku-nuku finished the remainder of the script. He finished the enemy names, item names, spell names, menu selections, and a small portion of the script itself, before leaving for Japan in the spring of 1999. With technical issues out of the way, translator SoM2Freak went to work. I decided that my effort would be well-spent in seeing this project through, overcoming all the technical obstacles, bringing to the English-speaking world a game we should have had in the first place. In April of 1998, the RPGe web site announced that Richard Bush had quit his Seiken Densetsu 3 translation project. Seiken Densetsu 3 obscures its text behind numerous layers of compression, putting it well out of reach of the casual hex editor. Some of the more complex games, however, have proven too big a challenge for the fan translation community. These groups proved that such projects were not only possible but feasible as well. Several of these came into fruition most notably the RPGe translation of Final Fantasy 5, and Neo Demiforce's Final Fantasy 2 project. But most people agree that Square made a grave mistake when they decided not to market Seiken Densetsu 3 overseas - especially after the success of its predecessor, Secret of Mana.Īround 19, the growth of the internet, combined with the increasing popularity of video game emulators, sparked a number of unofficial game translation projects. Some call it "the best Super Famicom game ever", some dismiss it as just another boring action game.